J. Louis Engdahl. Where The Red Flag Flies // The New Magazine — Section Of The Daily Worker. The Daily Worker. 21.05.1927. P. 2.
Джон Луи Энгдол (11 ноября 1884 г. — 21 ноября 1932 г.) — американский социалист, журналист, редактор. Был одним из самых известных журналистов Социалистической партии Америки. В 1921 году примкнул к коммунистическому движению и стал первым редактором газеты The Daily Worker, где работал до 1928 г. В 1927 г. посетил подмосковные города Коломну и Озёры. Был представителем Американской коммунистической партии в Москве. Состоял в Международной организации помощи борцам революции (МОПР), которая базировалась в Москве. Умер в Москве.
Об авторе

Оригинальный текст статьи Дж. Л. Энгдола приводится после русского перевода. Перевод и обработка текста выполнены командой проекта «Про Край» (Татьяной Залата — @zalata, Иваном Алексеевым — @indeets). В тексте использованы иллюстрации из журнала «Строительство Москвы» (1926, № 1).
Там, где развевается красный флаг
Мы находимся примерно в 80 милях от Москвы, к югу, как Филадельфия от Нью-Йорка или Милуоки от Чикаго.
Коломна — один из старейших городов Московской губернии. Впервые упоминается в 1177 году; этот город был последним укрепленным пунктом на юге Москвы. Он сыграл важную роль во время сражений между московскими великими князьями и татарами.
«Путеводитель по Советскому Союзу» рассказывает нам, что стены Кремля, увенчанные шпилями, были возведены итальянскими архитекторами в 1585 году; что Пятницкие ворота и Маринкина угловая башня находятся в особенно хорошем состоянии. Также заявлено, что стоит обратить внимание на древнюю Воскресенскую церковь, построенную примерно в 13-14 веках, и Успенский собор, колокольня которого датируется 1672 годом.

Но что нас больше всего интересует, так это тот факт, что над зданием мэрии (Домом Советов) развевается Красный флаг Социальной революции; что Местный комитет коммунистической партии проводит свое заседание в эту субботу днем В ЗДАНИИ МЭРИИ, и что местная коммунистическая газета, представляющая собой газету «Коломенский рабочий», выходящая два раза в неделю тиражом в 4000 экземпляров, также имеет свои офисы В ЗДАНИИ МЭРИИ.
Коломна навсегда запомнится мне как место, где я впервые встретился с мэром-коммунистом в городе Советского Союза. Это место, где я впервые увидел за работой низовое подразделение Коммунистической партии Советского Союза.
В этот субботний вечер, накануне Первомая, мы заехали в Коломну по пути в Озеры на первомайскую встречу.

Немногим более чем за три часа мы преодолели расстояние на автомобиле от здания Коминтерна на Моховой улице в Москве, сначала остановившись у красивого здания, в котором находится финансовое управление Московской области, чтобы встретиться с его начальником Алексеем Васильевичем Николаевым, также членом областного исполнительного комитета правительства Московской области. Советский человек, который собирался выступить с основным обращением на русском языке. Я должен был выступать по-английски от имени Международной коммунистической партии и Рабочей (коммунистической) партии Америки, а товарищ Джериш, депортированный из Америки, был с нами в качестве переводчика. Шофер замыкал партию.
В Советском Союзе приятно ездить на автомобиле. Это в значительной степени символизирует успешную борьбу русских масс за то, чтобы подняться с колен, на которых их пытался удержать царизм, и встать прямо. Тяжелая лошадь, везущая свой груз на рынок, вытесняется с дороги, точно так же как трактор поднимает тяжкий груз на земле.
Район, через который мы проезжали, был «огородом грузовиков» и «молочной страной Москвы». С наступлением первого мая здесь весна вступает в свои права, и все вокруг становится зеленым. На лугах, мимо которых мы проезжали, часто паслись огромные стада коров и еще более крупные отары овец. Холмы лениво тянулись к горизонту, повсюду виднелись густые леса. Крестьянину по-прежнему нравится строить свой дом из бревен, и есть много свидетельств того, что сыну крестьянина нравится следовать его примеру.
Здания летних курортов московских рабочих 1 более современные и служат примером для крестьянства. Их можно найти в холмистой и лесистой местности вдоль долины реки Москвы.
Мы обсуждали сельское хозяйство Советского Союза, его проблемы с лесным хозяйством, отношения между городскими рабочими и крестьянством, развитие животноводства, жилищную проблему в городе и деревне, восстановление промышленности и многие другие вопросы, поскольку темпы роста автомобилестроения постоянно увеличивались с 40 до 50 миль в час по дороге, что стало для меня, которому говорили, что шоссе в Советском Союзе «никуда не годятся», новым откровением.
Вот так мы и приехали в Коломну, миновав огромный завод по производству сельскохозяйственного инвентаря на ее окраине 2, когда въезжали в ворота города. Завод, вероятно, был не таким большим, как заводы McCormick или International Harvester Plants в Чикаго, но, тем не менее, его размеры впечатляли.
Численность населения Коломны на 1923 год составляет 25 000 человек. Утверждается, что в настоящее время в нем проживает по меньшей мере 35 000 человек. Город может похвастаться огромным машиностроительным заводом, основанным в 60-х годах 19 века, где в настоящее время занято 11 000 рабочих.
Мы вышли из машины на улицу Октябрьской революции перед зданием мэрии, выходящим окнами на большой общественный парк через шоссе. Сначала нас встретил комендант города, в мэрии мы встретились с помощником мэра, а затем с мэром товарищем Грушиным. Он проводил нас на заседание партийного комитета в штаб-квартиру партии на втором этаже. На стенах висят фотографии Карла Маркса и Второго конгресса Коммунистического интернационала, а также знамя, подаренное партии профсоюзами города по случаю ее 25-летия (1898-1923). Организатор делал доклад о состоянии партийного ядра на местной фабрике, выпускающей военную форму. На заводе насчитывается 150 членов партии , и тот факт, что 13 из них не смогли пройти перерегистрацию, был расценен как катастрофа. Только 60% слушателей пользовались преимуществами марксистских лекционных курсов, которые не были подвергнуты достаточной цензуре. Однако в Соединенных
Штатах это было бы расценено как чрезвычайно высокий процент… Мы смогли задержаться лишь на несколько минут, потому что нам нужно было успеть на поезд в Озеры. Но наш мэр, товарищ Грушин, нашел время указать на эту красоту — парк, что через дорогу, появился после революции, система электро- и водоснабжения в городе была новой, и рассматривались другие важные усовершенствования. Город располагает парком современных автобусов для перевозки рабочих из их домов в мастерские.

Через дорогу от мэрии находилась гостиница «Советская», где мы перекусили. На другом углу находилось местное отделение Московского банка. Затем появилось отделение Государственного треста швейных машин, объявившее, что оно входит в состав Всесоюзного совета народного хозяйства. По дороге на вокзал мы увидели новую жилищную программу в действии. Она была начата в 1925 году. Некоторые здания, в каждом из которых проживало по восемь семей, уже были достроены. Другие находились в стадии строительства. Таким образом, Коломна, которой было более 15 веков, в Первомайский день 1927 года энергично вносила свой вклад в построение нового общественного строя.
Where The Red Flag Flyes
Here we are, about 80 miles from Moscow, to the South, as Philadelphia is from New York, or Milwaukee from Chicago.
Kolomna is one of the oldest towns in the Moscow Province. It is mentioned for the first time in 1177; this town being the last fortified place on the south of Moscow. It played an important part during the battles between Moscow’s grand dukes and the Tatars.
«The Guide to the Soviet Union» tells us that the walls of the Kremlin crowned by pinnacles were erected by Italian architects in 1585; that the Pyatnitzkiye Gate and the Marinkina Corner Tower are in a specially good condition. It is also declared that the ancient Voskressensky (Resurrection) Church, built about the 13-14th century, and the Uspensky (Assumption) Cathedral, dating with its belfry 1672, are also worth noticing.
But what wo are most interested in is the fact that the Red Flag of the Social Revolution flies over the City Hall (the House of the Soviets); that the Local Committee of the Communist Party is holding its meeting this Saturday afternoon, IN THE CITY HALL, and that the local Communist newspaper, a bi-weekly, The Kolomna Worker, with 4,000 circulation, also has its offices IN THE CITY HALL.
Kolomna will always be memorable to me as the place where I met for the first time a Communist mayor in a city of the Soviet Union. It is the place where I first saw a lower unit of the Communist Party of the Soviet Union at work.
We had stopped off at Kolomna on our way to Ozery for a May Day meeting on this Saturday night, the eve of May Day.
In little more than three hours we had made the distance by auto from the Comintern Building in Mokhovaya Street, in Moscow, first stopping at the beautiful building housing the financial department of the Moscow Province to pick up its chief, Alexser Vaseilevitch Nikolaev, also a member of the Provincial Executive Committee of the Soviets, who was coming along to make the main address in Russian. I was to speak in English for the Comfunist International and the Workers (Commumist) Party of America, and Comrade Gerish, a deportee from America, came along as translator. The chauffeur completed the party.
It feels good to ride in an auto in the Soviet Union. It symbolizes to a great extent the sucecessful struggle of the Russian masses to get off their knees where czarism tried to hold them, and stand erect. The plodding horse with his meager load to market is being supplanted on the road, just as the tractor is lifting the burden of toil of the land.
The district thru which we sped was the truck garden and the dairy country of Moscow. With the coming of May Day here spring is coming into its own and everything is turning green. In the meadows frequently as we passed were great herds of cows, with greater flocks of sheep. The hills rolled lazily toward the horizon, with the woods everywhere plentiful. The peasant still likes to build his home with logs, and there are many indications that the pleasant`s son likes to follow after him.
The buildings of the summer resorts of the Moscow workers are more modern, setting an example for the peasantry. They are to be found in the hilly and woody country along the Valley of the Mosсow River.
We discussed the agriculture of the Soviet Union, its forestry problems, the relations between the city workers and the peasantry, the development of animal husbandry, the housing problem in city and village, the recovery of industry and many other questions as the auto kept up a steady pace of from 40 to 50 miles an hour over a road that was an exceeding revelation to me, who had been told that 66 the highways of the Soviet Union were «no good.»
It was thus that we came to Kolomna, passing a huge farm implement manufacturing plant on its outskirts as we entered the gates of the city. The plant was probably not as large as the McCormick or International Harvester Plants in Chicago, but its size was, nevertheless, impressive.
The population of Koloma is set down as 25,000 for 1923. It is claimed that it now has at least 35,000. It boasts a huge machine works, founded in the 60’s of the 19th century, where 11,000 workers are now employed.
We stepped out of the car into October Revolution Street before the City Hall that faces a large public park across the highway. We were first greeted by the Commandant of the city, Inside the City Hall we met the assistant mayor and then Comrade Gruschin, the Mayor. He escorted us to the meeting of the Party Committee in the Party’s own headquarters on the second floor. On the walls are pictures of Karl Marx, and of the Second Congress of the Communist International and a banner given the party by the trade unions of the city on the occasion of its 25th anniversary, 1898-1923. An organizer was making a report on the condition of the party nucleus in a local factory that turns out military uniforms. There are 150 party members in the factory and the fact that 13 had failed to report in a re-registration was considered a calamity. Only 60 per cent was taking advantage of Marxian lecture courses, which was not considered sufficient. This, however, would be considered an exceedingly high percentage in the United States… We could only remain for a few moments because we had to catch our train for Ozery. But Our Mayor, Comrade
Gruschin, got time to point out that the beautiful park across the way had come into existence since the revolution, that the electric and water system in the city were new, and that other important improvements were under consideration. The city owns a fleet of modern auto-buses to transport the workers from their homes to their workshops.
Across the street from the City Hall was the Soviet Hotel, where we got a bite to cat. On another corner was the local branch of the Moscow Bank. Then there was a branch of the Sewing Machine Government Trust, announcing that it was a part of the Ail-Union Council of National Economy. On the way to the station we saw the new housing program in action. It had been started in 1925. Some buildings, each housing eight families, had already been
completed. Others were under course of construction. Thus Kolomna, more than 15 centuries old, was energetically contributing its share toward the building of the new social order on May Day, 1927.



